Subir

0

Sana on varsin monikäyttöinen ja ajankohtainen.

Suben los precios de los alimentos mucho más que antes. Es que casi todo se está subiendo, los alquileres de las viviendas, los billetes de tren y avión, las gasolinas, precios de la luz. La cuenta de todo tipo de gastos ha subido.

También puedes subir al tren. Cuando vienes a tu casa, si hay un ascensor, puedes subirlo. Si no lo hay, tienes que subir las escaleras. Durante la pandemia no estaba permitido subirlo acompañado. Ahora sí.

En la fiesta de octubre en Fuengirola son los caballos que forman una parte muy importante de la fiesta. Hasta chicos bastante jóvenes suben al caballo. De verdad lo saben montar. Qué impresionante. En la fiesta pasa que te pueda subir el vino. 🙂 ¡Cuídate!

Si tienes un carné de conducir y un coche, puedes ir en coche a la fiesta y subirse al coche pero sin vino o copa. 🙂 Cuando tengas un coche chiquitito, no te cuesta trabajo aparcarlo cerca del recinto de la feria.

Durante la pandemia subió la fiebre de varias personas.

Cuando estás escuchando música que te gusta, tal vez quieres subir el volumen de la música del televisor o de la radio. Puede ser que tu pareja no esté de acuerdo contigo.

Fuengirola merkittävä Rooman vallan aikainen kauppapaikka; www.fuengirola.es 5.11.2022

0

Ajanlaskun ensimmäisen kolmen vuosisadan aikana, Rooman vallan aikana Suelin roomalainen kaupunki, erityisesti Sohailin linnan seutu oli merkittävä kauppapaikka. Sen ovat kaupungin jo neljä vuotta sitten aloittamat arkeologiset kaivaukset linnan edustalla osoittaneet. Puhutaan Suel-nimisestä roomalaisesta kaupungista. Suunnitellut tutkimukset ovat vasta alkuvaiheessa. Nähtäväksi jää, kuinka monen eri sivilisaation kerrostumia kaivaukset paljastavat.

Kaupungin pormestari Ana Mula haluaa tehdä tunnetuksi kaupungin historiaa ja korottaa kaupungin asemaa myös koko maan turistikohteena. Kaikkiaan on kyse noin 1600 neliömetrin laajuisista kaivauksista, joista on nyt toteutettu vasta pieni osa. Kaivauksissa on löytynyt esimerkiksi julkinen merkittävän tuntuinen rakennus, jossa on käytetty marmoria ja josta on löytynyt myös jälkiä patsaiden jalustoista. On mahdollista, että tähän Suelin muinaiseen kaupunkiin on rantautunut yksi Euroopan ensimmäisistä sivilisaatioista.

Kaupunki tarjoaa 12.11. ja 13.11. tilaisuuden tutustua henkilökohtaisesti kaivauksiin soittamalla numeroon 952589349. Meidän suomalaisten tulee siihen tietysti lisätä eteen Espanjan suunta +34.

Tutustu tarkemmin!

Kommentti: Joitakin vuosia sitten kaupunki järjesti kaupungin historiaa käsitteleviä tilaisuuksia, joissa pohdittiin myös kaupungin nimen alkuperää. Mieleeni jäi, kuinka yksi pohdinnan lähtökohta oli, että alukset, jotka rantautuivat Sohailin linnan tuntumaan ehkä jo ennen linnan valmistumista pääsivät kääntymään jokisuistossa (girarse-kääntyä ympäri).

Guapo, guapa

0

Espanjalaiselle mentaliteetille on ominaista tunteiden voimakas näyttäminen. Se voi ilmetä myös pienenä flirttinä esimerkiksi näiden sanojen käytössä. Torimyyjä voi naisasiakasta puhutella guapa-sanalla tämän iästä riippumatta. Samoin sain hammasklinikan kassalla huomion ”guapo finlandés”, johon tietysti vastasin ”bonita andaluza”, minkä jälkeen meidän kummankin päivä paistoi todennäköisesti vielä kauniimmin iltaan asti.

Samoin, jos olet huonolla tuulella, vaikka Ukrainan sodan aiheuttamista kärsimyksistä viattomille ihmisille, voit saada kahvilan dueñalta tai dueñolta pienen kosketuksen olkapäähäsi ja kuulla sanan ”ánimo”. Kaikesta huolimatta hän siis haluaa rauhoittaa ja rohkaista sinua loppupäiväksi.

Hotelleissa sitä paitsi on henkilöitä, joiden tehtävänä on varmistaa, että asiakkaat viihtyvät ja heitä voidaan kutsua animadoreiksi. Animador voi olla myös laulaja tai tapahtuman juontaja. ”Animador de un espectáculo”.

Ylipäätään pyrkimyksenä on yleensä nostaa esiin myönteisiä asioita päivittäisissä kohtaamisissa, vaikka ei politiikkakaan enää ole kielletty puheenaihe kuten se aikanaan ehkä oli jossain määrin.

Osaltaan yhteisyyden jakamiseen myötävaikuttaa lämmin ilmasto. En esimerkiksi Suomessa ole kohdannut tööttäileviä autojonoja, joista heilutettaisiin Ukrainan lippuja ja joihin vastattaisiin aplodeilla kadunvarresta (dando aplausos). Aplodeista ja milloin niitä on tapana antaa tarkemmin myöhemmin.

Me da iguaI

2

”Ihan sama” eli ei sillä ole väliä. Voitaisiin käyttää myös ilmaisua ”No me importa”. Jos ravintolassa vaikka viereinen asiakas on tilannut jotakin ja haluat samanlaista, voit pyytää ”Me puede dar un igual” tai jos tilaat itsellesi samaa kuin jollekin toiselle saman pöydän ääressä. Älä kuitenkaan käytä sanaa ”mismo, misma”, koska silloin tarjoilija voisi tuoda sinulle toisen asiakkaan jämät. 🙂 Kerran kun tätä sanaa käytin, tarjoilija oli huvittunut ajatellessaan, että todellako haluan sen saman annoksen. Niin olennainen on näiden sanojen merkitysero. Mitä tulee ravintolakäyttäytymiseen, aika tavallista, varsinkin jos tilataan tapaksia tai muutenkin, espanjalaisilla on tapana ”compartir” eli jakaa tai haarukoida peräti samalta lautaselta. Voit myös kysyä ”podemos compartirlo”, jolloin tarjoilija asettaa annoksen keskelle pöytää ja tuo jokaiselle oman pienemmän lautasen. ”Buen provecho” – hyvää ruokahalua. Andalusiassa muuten skoolatessa ”salud” usein ääntyy ilman d:tä, normaalisti th-äänne loppuun.

”Igual” merkitsee myös yhdenvertaista. Siitä on myös johdettu kovin ajankohtainen ”igualdad” – yhdenvertaisuus. ”Igualdad entre géneros”, ”igualdad entre hombres y mujeres”. Muistithan, että e:n edellä g menee rikki ja ääntyy voimakkaana h-äänteenä. Sananalkuinen h taas ei äänny ollenkaan.

Myös merkitys ”kaikesta huolimatta”. ”Aunque mañana llueva, igual salimos de paseo”. Huomasithan llover-verbin subjunktiivin, joka on tavallinen aunque-lauseissa ja tietenkin sananalkuisen ll:n ääntymisen j:nä.

Que te vaya bien – Que te lo pases bien

0

Näillä toivotuksilla voit tehdä vaikutuksen ja voithan aina käyttää myös teitittelymuotoja.

Espanjalaisille kohtaaminen on aina tärkeä ja arvokas tapahtuma. Yksi ensimmäisiä sanoja, joita ulkomaalaiset kielestä oppivatkin, on ”Holá” tai ”Buenos días”, ”Buenas tardes” ja ”Buenas noches”. Joskus nämä lyhenevät muotoon ”buenos” aamupäivällä tavattaessa, ”buenas” iltapäivällä tai illalla tavattaessa. Yhtä tärkeätä on hyvästely ”Adios”, ”Hasta luego”. Tervehtimättä jättäminen on aina enemmän tai vähemmän arveluttavaa. Jopa lääkärin vastaanoton odotussaliin tultaessa usein tervehditään siellä olijoita.

Hyvästelyyn, kun jo tunnetaan paremmin, voidaan liittää yllä mainittu toivotus, jossa verbeistä ”irse” – mennä tai verbistä ”pasarse” -kulua, mennä käytetään subjunktiivimuotoa. ”Gracias, igualmente” voit vastata.

Vastaavat kohteliaisuusmuodot olisivat ”Que le vaya bien”, ”Que se lo pasen bien”. Koululaisille on muuten erikseen olemassa oppikirjoja, joissa luetellaan oikeita kirjoitusasuja näille sanoille kuten vaya ja valla (muuri, aita), jotka ääntyvät samankaltaisesti ja siksi erehdyttävät oppilaita.

Muistelen, kuinka kerran Euroviisujen Espanjan kuuluttaja ei osannut tehdä eroa Good evening ja Good night välille ja tervehti katsojia aloittamalla osuutensa Good night- tervehdyksellä. Espanjan kielessä kun ”Buenas noches” tarkoittaa sekä illan että yön toivotusta.

Varsin tavallista on myös erityisesti, kun ollaan jo tutumpia, liittää tervehdykseen ”¿Qué tal?” kuulumisten kyseleminen. Voidaan myös kysyä ”¿Qué pasa?”, ”¿Cómo estás?”.

Kerropa omista kokemuksistasi alla olevaan kenttään. Sinun ei tarvitse olla jäsen sitä varten, kunhan täytät tähdellä merkityt kentät.