Enganchado, ilusionado, entusiasmado, fascinado, emocionado, encantado, enamorado, apasionado

0

Myönteisten tunteiden ilmaisemiseen espanjan kielestä löytyy sanoja niin moneen lähtöön, että aina ei välttämättä löydy heti sitä kaikkein sopivinta.

Meistä varmaan moni seuraa espanjalaista epookkisarjaa La Promesa. Ystäväni Paco myönsi äskettäin olevansa enganchado eli koukussa sarjaan. Se on siis vienyt mukanaan. Inhimillinen kohtaaminen koetaan usein myös miellyttävänä ja vaikkei niin kävisikään, tutustumisen lopuksi todetaan encantado/a, olipa kiva tavata. Väli-Amerikassa enganchado voidaan myös käyttää merkityksessä enamorado. Koukuttumistahan sekin on. 🙂 . Rakastumista edeltäviä vaiheita varmaan fascinado, atraído.

Innostunut, ilusionado, entusiasmado voi olla myös monesta asiasta. Se voi olla myös henkisellä tasolla tärkeätä, jotta yleensä kykenee jostain asiasta suoriutumaan. Kuten minulla on tapana ajatella ja lausua ääneen, moneen asiaan tarvitaan pasión, intohimo, mikä minusta usein monelta puuttuu tekemisestään. Ei tosin tarvitse välttämättä olla ihan apasionado, vaikka ei sekään ole pahitteeksi.

Parhaillaan Espanjassa vietetään pääsiäistä ja monet kulkueisiin tronojen kantajina tai kulkueen soittajina valmistautuneet ovat hyvin decepcionados, pettyneitä, kun kulkueita sateiden vuoksi joudutaan perumaan, olivathan he hyvin ilusionados eli innostuneita. Kyyneleet, las lagrimas, valuvat nyt heidän silmistään, eikä vain itse kannettavalta hahmolta, la Virgen de las Lagrimas.

Useat viime Palmusunnuntain kulkueita seuranneet espanjalaiset olivat varsin vaikuttuneita, emocionados, vaikka he varmaan aika monet kerrat ovat jo kulkueen aiemmin nähneet.

Pääsiäinen, la Semana Santa, on espanjalaisille tärkeä juhlaviikko. Kuten Fuengirolan pormestari Ana Mula asian monesti ilmaisee, muy emocionante.

Sähköpotkulautailijat joka päivä turmissa; MálagaHoy 26.3.24

0

Kesäkuukausina sähköpotkulautailijat aiheuttavat liikenteessä miltei joka päivä onnettomuuksia Malagan alueella tilastojen mukaan. Onnettomuuksien vakavuudesta kertovat useat ensiapuasemien vastaavat kirurgit ja johtavat lääkärit.

Valtaosaan turmista ovat selvästi syypäitä itse lautailijat. Onnettomuuksien seurauksina on pysyviä liikkumista vaikeuttavia luustovammoja, aivovaurioita tai kroonistyyppisiä vammoja. Enimmäkseen lautailijat törmäävät lapsiin, jotka eivät riittävästi osaa seurata liikennettä tai vanhoihin ihmisiin, jotka eivät kykene reagoimaan riittävän nopeasti.

Erona muihin liikkumismuotoihin kuten esimerkiksi mopoihin on se, että sähköpotkulauta ei tarjoa törmätessä mitään suojaa, niin että vauriot päähän, kun ei juurikaan käytetä kypärää, ovat vakavampia.

Törmäyksissä sattuvat vauriot, jos eivät esimerkiksi kohdistu päähän, osuvat kuljettajilla usein ranteisiin ja kyynärpäihin, päälle ajetuilla reisiin, lantioon ja nilkkaan.

Poissuljettuja eivät ole myöskään kuolemaan johtavat onnettomuudet. Kirurgit ja ensiapuvastaavat peräänkuuluttavat kypärän käyttöä ja tarkempaa valvontaa ja sääntelyä.

Lue tarkemmin!

Ei lauleta sevillanaa Suomessa!; MálagaHoy 22.3.24

0

Kolumnisti Ana Santos kirjoittaa, että kaikki sanonnat ja laulut, jotka kyllä toimivat Espanjassa, eivät ihan sitä teekään ainakaan kaikkina vuodenaikoina arktisella alueella Suomessa, Alaskassa, Norjassa tai Venäjällä.

Sevillanassa kun suurinpiirtein lauletaan, että pimeimmänkin yön jälkeen aamu koittaa. Näin ei siis ole esimerkiksi meillä Suomessa kaikkialla asian laita kolmen talvikuukauden aikana. Muita sanontoja, joihin hän viittaa, esimerkiksi, että ”myrskyn jälkeen paistaa aina aurinko”.

Kirjoittaja mainitsee myös, kuinka voimakkaasti valo ja sen vaihtelu meihin biologisina olentoina vaikuttaa. Aurinkoa korvaamaan käytämme lamppuja. Kirjoittaja muistaa myös viitata siihen mahdollisuuteen, että jos kauppareissulla viipyy liian pitkään, voi paleltua kuoliaaksi tai kohdata matkalla jääkarhun eli syytä on pukeutua hyvin ja pitää asetta mukana. Näin ehkä Alaskassa, mutta sen kirjoittaja jättää mainitsematta.

Hän toteaa myös, että eivätpä ihmiset, jotka näillä seuduilla asuvat, ole sieltä mihinkään lähteneet, vaan sanovat nauttivansa hämärästä, hiljaisuudesta ja revontulista.

Andalusialaisista hän toteaa, että eipä ihme, että meiltä löytyy iloa ja energiaa, onhan meillä 300 päivää auringonpaistetta vuodessa eikä meidän tarvitse pelätä kauppareissulla, vaikka yö olisi kuinka pimeä. Aina koittaa aamu.

Kirjoittaja kehottaa synkän hetken tullen miettimään ihmisiä, jotka asuvat Alaskassa.

Lue tarkemmin!

Tupakointi kiellettävä myös henkilöautoissa; MálagaHoy 19.3.24

2

Asiantuntijoiden mielestä Espanjan tulee seurata monien muiden maiden esimerkkiä ja kieltää tupakointi myös yksityiskäytössä olevissa autoissa. Tähän mennessä tupakointikielto on koskenut julkista ja jakeluliikennettä.

Tutkijat toteavat, että altistuminen syöpää aiheuttaville aineille auton sisätiloissa on moninkertainen siksi, että aineet tarttuvat kaikkiin pintoihin ja materiaaleihin. Oheistupakointi voi sisältää 50 eri karsinogeeniä. Ne säilyvät niissä myös yllättävän pitkään, peräti kolmesta neljään kuukauteen.

Tupakointikielto tulisi toteuttaa siitä huolimatta, että sen toteuttaminen voi osoittautua vaikeaksi kuten on nähty myös, mitä tulee terassitupakointiin. Tutkijoiden mielestä kiellon tulisi ulottua kaikkiin tiloihin, joissa ei-tupakoitsijat voivat altistua tupakoinnille, on sitten kyseessä vaikka muu kuin perinteinen tupakointi.

Tutkijoiden mielestä kotejakaan ei tulisi jättää toimenpiteiden ulkopuolelle. Voidaan vain kuvitella lasten altistumisen määrää, kun ajatellaan esimerkiksi pehmolelujen kautta lasten altistumista. Onhan myös asuntojen omistajia, jotka vuokratessaan asuntoa, eivät salli vuokraamista tupakoitsijoille.

Aloitteellinen asiassa on ollut Maailman Syöpäjärjestön, WHO:n yhteyshenkilö Kataloniasta, Esteve Fernández.

Lue tarkemmin!

Papel, papelería, librería, biblioteca, lápiz, bolígrafo

0

Espanjan sanojen monimerkityksisyydelle ei näytä löytyvän rajoja. Papel on paitsi paperi myös näyttelijän rooli tai sinun merkityksesi paperin keräykselle: Tu papel es muy importante. Kuten paperinkeräyslaatikoissa lukee. Ehkä ostat päivittäin espanjalaisen päivälehden kuten minä ja voit osallistua antaumuksella lajitteluun.

Jos sitten erehdyt astumaan libreríaan, kirjakauppaan, et ehkä löydäkään sieltä kirjoja lukuunottamatta mitään muuta haluamaasi, kuten monistepaperia, papel (de) copia tai lyijykynää, lápiz, lápiz automático tai bolígrafo, kuulakärkikynää.

Ne löytyvät papeleríasta, josta koululaisetkin hakevat koulukirjoja ja muita koulutarvikkeita.

Papeleríasta kyllä saatat löytää muitakin kirjoja kuin koulukirjoja.

Jos sitten halajat kirjastoon, biblioteca on oikea osoite.

Jos sinulla jo on lapiz automático ja tarvitset siihen lyijyä, mina del lápiz on oikea sana. Kunhan vain tiedät, minkä paksuista lyijyn tulee olla, esimerkiksi 0.5, cero punto cinco o más gruesa o más fina.

Ja sitten ei muuta kuin espanjalaisen crucigraman kimppuun ostettuasi sen lehden. 🙂